Buenos
días. Hoy os voy a mostrar una ilustración de la artista Amy
Mebberson.
Como
podéis ver aparecen Pocahontas y Blancanieves. Ambas princesas aman
la naturaleza y se relacionan con ella de una forma muy dulce y
melódica en las películas Disney. En esta imagen, esa comunicación
es la que le da sentido a la traducción del texto. La imagen en
español diría así:
Pocahontas:
*suspiro* Pío, pío, pío, pío, pío, pío.
Blancanieves:
¡Oh! ¿EN SERIO? Qué INTERESANTE. Continúa…
Abajo
se puede leer: Barrera lingüística
La
gracia está en que, posiblemente, Pocahontas no esté diciendo nada,
o al menos así sería para cualquier oyente, como si alguien dijera
“bla, bla, bla, bla”. Sin embargo, Blancanieves, que sí que
entiende la voz de los animales, parece comprender a la perfección lo
que Pocahontas está diciendo.
¿Dónde
está entonces la barrera lingüística? En que, aunque parezca lo
contrario, las princesitas no se están entendiendo.
Aquí
os dejo la web de Amy Mebberson para que veáis sus dulces
ilustraciones.
No hay comentarios:
Publicar un comentario