¡Buenos
días y feliz año!
Hoy
he estado leyendo un artículo sobre software libre en inglés y
he descubierto una expresión que desconocía en este idioma: jump
on the bandwagon. Para los que desconozcan su significado, esta
frase se traduce al español por subirse al carro, seguir la
corriente o aprovecharse de algo que ya está funcionando. En ningún
caso tiene algo que ver con un carro de verdad.
Como
podéis ver, la traducción puede ser literal: jump on the bandwagon
por saltar o subirse al carro. Sin embargo, para entender su
significado, es necesario conocer la connotación de la expresión.
Si
no reconocéis alguna expresión al leerla en un texto, mi consejo es
leer la frase o el párrafo completo. El contexto en el que está os
ayudará a entender su significado. Además, también podréis acudir
a un traductor, diccionario o glosario para aseguraros y aprender una
cosa nueva.
Aquí
os dejo el artículo sobre Software Libre. Es muy interesante y
además podréis mejorar el inglés. Como yo.
Un
saludo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario